Опитування

Чи готові Ви звернутися до суду у разі порушення Ваших трудових прав?
 
Транслітерація
Транслітерація українського алфавіту латиницею
Довідкова інформація
Вівторок, 23 березня 2010, 18:49

Транслітерація українського алфавіту латиницеюТранслітерaція (транс і лат. litera — буква) — механічна передача тексту й окремих слів, які записані однією графічною системою, засобами іншої графічної системи при другорядній ролі звукової точності, тобто передача однієї писемності літерами іншої.

Затверджена Постановою Кабінету міністрів України "Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею" № 55 вiд 27.01.2010 стане у нагоді як працівнику відділу кадрів, так і бухгалтеру, фахівцю I.T.відділу та будь-якому громадянину Українипід час заповнення анкет на отримання закордонного паспорту, посвідчення водія, оформлення банківського карткового рахунку та облікового запису в Інтернеті.

ТАБЛИЦЯ

транслітерації українського алфавіту латиницею

Український алфавіт Латиниця Позиція у слові Приклади написання
українською мовою латиницею
Аa   Алушта
Андрій
Alushta
Andrii
Бб Bb   Борщагівка
Борисенко
  Вorshchahivka
Borysenko
Вв Vv   Вінниця
Володимир
Vinnytsia
Volodymyr
Гг Hh   Гадяч
Богдан
Згурський
Hadiach
Bohdan
Zghurskyi
Ґґ Gg   Ґалаґан
Ґорґани
Galagan
Gorgany
Дд Dd   Донецьк
Дмитро
Donetsk
Dmytro
Ее Ee   Рівне
Олег
Есмань
Rivne
Oleh
Esman
Єє Ye на початку слова Єнакієве Yenakiieve
ie в інших позиціях Гаєвич
Короп'є
Haievych
Koropie
Жж Zh zh    Житомир
Жанна
Жежелів
Zhytomyr
Zhanna
Zhezheliv
Зз Zz   Закарпаття
Казимирчук
Zakarpattia
Kazymyrchuk
Ии Yy   Медвин
Михайленко
Medvyn
Mykhailenko
Іі Ii   Іванків
Іващенко
Ivankiv
Ivashchenko
Її Yi на початку слова Їжакевич Yizhakevych
i в інших позиціях Кадиївка
Мар'їне
Kadyivka
Marine
Йй Y на початку слова Йосипівка Yosypivka
i в інших позиціях Стрий
Олексій
Stryi
Oleksii
Кк Kk   Київ
Коваленко
Kyiv
Kovalenko
Лл Ll   Лебедин
Леонід
Lebedyn
Leonid
Мм Mm   Миколаїв
Маринич
Mykolaiv
Marynych
Нн Nn   Ніжин
Наталія
Nizhyn
Nataliia
Оо Oo   Одеса
Онищенко
Odesa
Onyshchenko
Пп Pp   Полтава
Петро
Poltava
Petro
Рр Rr   Решетилівка
Рибчинський
Reshetylivka
Rybchynskyi
Сс Ss   Суми
Соломія
Sumy
Solomiia
Тт Tt   Тернопіль
Троць
Ternopil
Trots
Уу Uu   Ужгород
Уляна
Uzhhorod
Uliana
Фф Ff   Фастів
Філіпчук
Fastiv
Filipchuk
Хх Kh kh   Харків
Христина
Kharkiv
Khrystyna
Цц Ts ts   Біла Церква
Стеценко
Bila Tserkva
Stetsenko
Чч Ch ch   Чернівці
Шевченко
Chernivtsi
Shevchenko
Шш Sh sh   Шостка
Кишеньки
Shostka
Kyshenky
Щщ Shch shch   Щербухи
Гоща
Гаращенко
Shcherbukhy
Hoshcha
Harashchenko
Юю Yu на початку слова Юрій Yurii
iu в інших позиціях Корюківка Koriukivka
Яя Ya на початку слова Яготин
Ярошенко
Yahotyn
Yaroshenko
ia в інших позиціях Костянтин
Знам'янка
Феодосія
Kostiantyn
Znamianka
Feodosiia

Примітка:                
1.Буквосполучення "зг" відтворюється латиницею як "zgh".(наприклад,  Згорани - Zghorany, Розгон - Rozghon) на відміну від "zh" -  відповідника  української  літери "ж".    
2.М'який знак і апостроф латиницею не відтворюються.           
3.Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.

 


Template Design ah-68 | Copyright © 2010 by Honcharuk and Partners Law Firm

Матеріали, опубліковані на сайті, взято з відкритих джерел, підготовлено працівниками порталу Трудове право або придбано на комерційних засадах.

Використання матеріалів порталу Трудове право можливо лише за умови зазначення джерела такого матеріалу, тобто гіперпосилання www.trudovepravo.com.ua